Considering Co-reciting

These resources are for anyone considering whether to co-recite an article from the Universal Declaration of Human Rights. They expand on the guidance Monica Ross developed while touring Anniversary – an act of memory and reflect how Robert Ayers and the Monica Ross Archive continue welcoming new voices today.

Anniversary – an act of memory began as 60 recitations delivered by Monica Ross and co-reciters. Since her death, people across the world have continued to perform their own recitations of the UDHR. Interest keeps growing, so the Archive is now offering resources, guidance, and support for anyone who wishes to stage their own recitation, and collaborating with Robert Ayers and co-reciters on 80 new recitations for the 80th anniversary of the Declaration in 2028.

Forthcoming acts

An – act of memory is inspired by Monica Ross and co-reciters' Anniversary – an act of memory

via Zoom on Saturday, April 25, 2026 Time TBC.

Please join us for a joyful recitation of the United Nations' Universal Declaration of Human Rights, a project with the Monica Ross Archive, performed with GoBK by Day friend Robert Ayers. Please choose as many articles in the Declaration that "speak" to you and that you will try (even if you don't fully succeed) to memorise and embody before the recitation.

Sign up View, Download and Share the UDHR

Artists, activists, arts organisations, communities, schools, and anyone who would like resources to host their own solo or collective recitation can contact us directly. We'll be in touch with you soon.

Hold a recitation Request resources

Robert Ayers supporting a co-recitor during rehearsal
Robert Ayers welcomes co-reciters and audiences into each act.

Preparing to Recite

Reading the Declaration

You can find translations of the Declaration in many languages and formats here. Your approach to reading the Declaration is unique. Your experience of reading it may raise many questions and emotions.

Reading the Declaration slowly gives you time to notice where the language feels close, distant, urgent, troubling, hopeful, or unfinished. That personal encounter is part of the work, but so is the collective encounter: the text becomes stronger when people support one another to carry it. The recitation can become a meditation on rights, needs, dignity, and interdependence rather than a fixed statement about what rights mean in only one way.

View, Download and Share the UDHR

Perhaps there are ways you would like to amend, update, or translate it. This is the important work of engaging your civic scrutiny of the Declaration that Anniversary – an act of memory sets out to support.

  • Which words or articles feel most alive, difficult, or necessary to you right now?
  • What changes when you read the Declaration as a living text rather than a historical document?
  • What might it mean to carry these words in your own voice, while knowing others can help you hold them too?
  • Do the words "rights" and "needs" feel different to you? Which feels more truthful, useful, or urgent in your own context?

Monica on reading the UDHR

“I went to read the Declaration for the first time, and I got one sentence in and I was so shocked at my own complacency — one, that I had never read it; two, that I assumed that I knew what it said, but I didn’t; and also that I had this very privileged, Western relationship to the document, which was ‘well, we don’t really need it, everything’s fine here’.”

“I decided that I would try and learn it off by heart to see if I could make it part of me and then the second step was to try and recite it publicly, to do a public action where you repeat it as a form of dissemination or reproduction.”

— Monica Ross

Language and multilingual recitation

Anniversary – an act of memory has always welcomed multilingual recitation. Speaking the Declaration in different languages brings different histories, memories, relationships, and forms of address into the space. It reminds us that human rights are not held in one official voice alone.

Language can reconnect people to family histories, migration, loss, survival, and belonging. One woman, thinking about her Armenian Jewish relative, learned and recited her article in Armenian, a language she had never spoken before. In that sense, multilingual recitation is not only about translation. It can be an act of remembrance, recovery, and relation.

  • What changes when an article is spoken in your first language, another language you know, or a language tied to your family or ancestry?
  • Is there a language you feel drawn to use because of memory, kinship, migration, loss, or solidarity?
  • How does multilingual recitation expand the Declaration beyond a single national, institutional, or official voice?

Choosing your article or articles

Choose an article that speaks to you. You can choose as many or as few as you like and, if you want to, you can share an article to recite together.

Choosing an article is not just practical. It is a way of identifying what in the Declaration feels personal, political, unresolved, or urgently in need of being spoken aloud. It can also be a way of speaking with and for others whose rights are denied, obscured, or made precarious. Different communities may understand rights differently, and for some people the language of needs, care, or collective survival may feel more apt than legal language alone.

  • Why does this article speak to you, your community, or this moment?
  • Who are you remembering, standing with, or speaking for when you choose this article?
  • Is there an article you resist, and what might that resistance reveal?
  • How might the meaning of this article shift across different cultural contexts, including African understandings of rights, responsibility, or need?

Memorising and embodying your article(s)

You could try repeatedly writing out your article, singing it, reading it aloud while walking, dancing, or whatever works for you.

Trying to memorise the text changes your relationship to it. Even partial memory can make the Declaration feel less like something external to read and more like something you carry, test, and inhabit. In the first 60 acts, co-reciters supported one another in many ways: prompting when someone paused, signing, moving, dancing an article's force or impression, and helping the words travel collectively rather than alone. Technology can also be part of that support: people have played recordings on phones of recitations by those who could not attend, used devices as aides-memoire, and shared urgent communications when rights or safety were under threat.

  • What do you notice when you try to remember the words rather than read them?
  • How does movement, rhythm, repetition, or gesture help you embody the text?
  • What kinds of support might help you: a prompt from a friend, shared recitation, signing, movement, a recording on a phone, or reciting alongside others?
  • What might an imperfect recitation make visible that a polished reading does not?
  • Could not remembering perfectly become an invitation to build a network that helps you and others assert rights in times of urgency or great need?
Participants reading the Universal Declaration of Human Rights together
Reading the Declaration together often sparks discussion ahead of a recitation.
Robert Ayers stands beside works from Anniversary – an act of memory
Installations and archives help situate each new act within the wider project.

On the Day

You will be welcomed by Robert Ayers, who will be leading the recitation. You are invited to add your name, article, and language to the article list if you wish, but you don’t have to.

Connecting

You’ll meet your fellow co-reciters and decide together what order you’ll take your shared articles in.

This work has always been about more than individual recall. It builds communities of attention, encouragement, and mutual support. Reciting together can model the kind of network people need when rights are threatened, withheld, or violently denied. It can also help us think about digital citizenship: how phones, recordings, messages, and alerts can support memory, connection, witness, and urgent communication.

Location matters too. Recitations can reclaim civic space, make public places feel community-centred and safe, and create conditions in which arts institutions, their staff, and their audiences can think together about rights, care, and responsibility.

Your permission

The recitation will be filmed and photos may be taken on the day. You can choose any of the following options:

  • Anonymise me
  • Just use my voice
  • I’m happy to be in the film and photos

Anonymity can be a form of agency rather than a withdrawal from participation. It can protect vulnerability, foreground the collective over the individual, and echo feminist strategies such as Feministo's reminder that anonymity itself can be political: "Anonymous was a woman."

Co-reciting

When everyone is ready Robert will say the article number and pause. When you hear your article you may step forwards and recite.

  • How does it feel to speak human rights publicly, in front of others?
  • What changes when the Declaration is spoken by many voices rather than one official voice?
  • What does co-reciting teach about listening, timing, prompting, and collective care?
  • How might this shared act help build the confidence and solidarity needed to assert rights beyond the recitation itself?
  • What does it mean to speak for, with, or in memory of people who are absent, silenced, incarcerated, or unable to assert their rights directly?
  • How does the location shape the recitation? What changes when the work happens in a civic space, a street, a school, a museum, or another shared public setting?
  • How might a recitation help reclaim a space as one of care, safety, attention, and public responsibility?
Collage of recitors preparing to speak
Many acts pair solo, collective, and multilingual recitations.
Montage of audiences and gatherings from Anniversary – an act of memory
Recitations have filled libraries, streets, museums, schools, and town squares.
Performer learning an article through movement
Learning by walking, dancing, or gesturing keeps the words embodied.

After the Recitation

Celebrating

The most important part is just after the recitation when refreshments are served and there’s time to share the experience of co-reciting together.

Co-reciters' feedback

  • ‘I felt so uplifted driving home.’
  • ‘I felt like there were other people who are different to me but share my values.’
  • “I was really scared but afterwards I was so happy I did it and everyone was smiling. There was a lovely atmosphere of hope and new friendships.”

Your act of memory

If you can’t make it on the day or you decide not to recite you’ve still been part of this important work by reading and reflecting on the UDHR.

Holding an act of memory

Get in touch for resources to hold your own act of memory: info@monicarossarchive.org.

  • What stayed with you after the recitation ended?
  • Did any article sound different once spoken aloud in public?
  • What kinds of relationships or support networks did the recitation begin, strengthen, or reveal?
  • What might you want to carry forward into another act of memory of your own?
Table full of food for co-reciters and guests
Refreshments and time together help everyone process what they’ve shared.
Collage of Anniversary – an act of memory recitations from around the world
Acts of memory flourish when communities adapt the Declaration to their own contexts.
Raised Voices Choir participating in a collective recitation
Choirs, schools, families, and neighbours are all welcome to host their own recitations.

Questions or ideas? Email info@monicarossarchive.org so we can help you plan, document, and share your act of memory.

Return to the full Anniversary – an act of memory archive for the timeline, films, and previous acts.